Robinson Crusoe in Words of One Syllable

Robinson Crusoe in Words of One Syllable

by Daniel Defoe

Mary Godolphin was the pseudonym of Lucy Aikin who undertook translating great literature into single-syllable words so that young readers could enjoy plots that were considerably more interesting than, say, the McGuffey readers of the 1880's or the "Dick and Jane" primers of the 1950s (still around today as "decodable readers" in elementary schools).She produced this volume based on Daniel Defoe's most famous work, considered by many to be the first English novel (1719). She also rendered Bunyan's Pilgrim's Progress and Wyss' Swiss Family Robinson, which she translated as well.I’ve recorded this as a complement to my voicing for LibriVox of Robinson Crusoe by Defoe and the companion recording of James Baldwin’s version, Robinson Crusoe Written Anew for Children (actually more for adolescents). So many different versions for a variety of young audiences speaks to the timelessness of Defoe’s original! (Summary by Denny Sayers)

Book Details

Language

English

Original Language

Published In

Genre/Category

Tags/Keywords

Author

Daniel Defoe image

Daniel Defoe is known for his lively and vigorous style, full of articulate lucid details and illustrations. The thing that makes the writing of Daniel Defoe stand out more so than others is that he w...

More on Daniel Defoe
Lucy Aikin image

Lucy Aikin

United Kingdom

Lucy Aikin was an English historical writer, biographer and correspondent. She also published under pseudonyms such as Mary Godolphin. Her literary-minded family included her aunt Anna Laetitia Barbau...

More on Lucy Aikin

Listen/Download Audiobook

Read by:
00:00
Playback Speed 1.0
00:00
  • Select Speed

Related books

Sadly, we couldn't find any...

Reviews for Robinson Crusoe in Words of One Syllable

No reviews posted or approved, yet...