![One Hundred Verses from Old Japan](/image/noimage.jpeg)
One Hundred Verses from Old Japan
In 12th-13th century Japan there lived a man named Fujiwara no Teika (sometimes called Sadaie), a well-regarded poet in a society that prized poetry. At one point in his life he compiled the Ogura Hyakunin Isshu (often known simply as the Hyakunin Isshu), which means “A Hundred Poems by A Hundred Poets” (literally “A hundred people, one poem [each]”). This collection of a hundred poems is known to almost all Japanese, and over the years it has been translated by many different people. One of the early translators of the collection was William Porter. His translation, first published in 1909, was titled “A Hundred Verses from Old Japan”. (Summary by Kevin Steinbach)
Book Details
Language
EnglishOriginal Language
Published In
Genre/Category
Tags/Keywords
Author
![Fujiwara no Teika image](/thumbs/image/author/fujiwara-no-teika.webp)
Fujiwara no Teika
Japan
Fujiwara Sadaie, better-known as Fujiwara no Teika was a Japanese poet, critic, calligrapher, novelist, anthologist, scribe, and scholar of the late Heian and early Kamakura periods. His influence was...
More on Fujiwara no TeikaDownload eBooks
Listen/Download Audiobook
Read by:
00:00
Playback Speed 1.0
00:00
- Select Speed
Related books
Sadly, we couldn't find any...
Reviews for One Hundred Verses from Old Japan
No reviews posted or approved, yet...