The Bible, Young's Literal Translation (YLT), Old Testament
by Robert Young
'The Bible, Young's Literal Translation (YLT), Old Testament' Summary
The Literal Translation is, as the name implies, a very literal translation of the original Hebrew and Greek texts. The Preface to the Second Edition states,
If a translation gives a present tense when the original gives a past, or a past when it has a present; a perfect for a future, or a future for a perfect; an a for a the, or a the for an a; an imperative for a subjunctive, or a subjunctive for an imperative; a verb for a noun, or a noun for a verb, it is clear that verbal inspiration is as much overlooked as if it had no existence. THE WORD OF GOD IS MADE VOID BY THE TRADITIONS OF MEN. [Emphases in original.]
Therefore, Young used the present tense in many places in which other translations use the past tense, particularly in narratives. For example, the YLT version of Genesis begins as follows:
- In the beginning of God's preparing the heavens and the earth—
- the earth hath existed waste and void, and darkness on the face of the deep, and the Spirit of God fluttering on the face of the waters,
- and God saith, 'Let light be;' and light is.
- And God seeth the light that it is good, and God separateth between the light and the darkness,
- and God calleth to the light 'Day,' and to the darkness He hath called 'Night;' and there is an evening, and there is a morning—day one.
- And God saith, 'Let an expanse be in the midst of the waters, and let it be separating between waters and waters.'
- And God maketh the expanse, and it separateth between the waters which under the expanse, and the waters which above the expanse: and it is so.
- And God calleth to the expanse 'Heavens;' and there is an evening, and there is a morning—day second.
- And God saith, 'Let the waters under the heavens be collected unto one place, and let the dry land be seen:' and it is so.
- And God calleth to the dry land `Earth,' and to the collection of the waters He hath called 'Seas;' and God seeth that good.
- And God saith, 'Let the earth yield tender grass, herb sowing seed, fruit-tree (whose seed in itself) making fruit after its kind, on the earth:' and it is so.
- And the earth bringeth forth tender grass, herb sowing seed after its kind, and tree making fruit (whose seed in itself) after its kind; and God seeth that good;
- and there is an evening, and there is a morning—day third.
Young's Literal Translation in the 1898 edition also consistently renders the Hebrew tetragrammaton (divine name) throughout the Old Testament as "Jehovah", instead of the traditional practice of representing the tetragrammaton in English as "LORD" in small capitals, but editions prior to 1898 do say "LORD" in small capitals.
Book Details
Language
EnglishOriginal Language
EnglishPublished In
1862Author
Robert Young
Scotland
Robert Young, LL.D was a Scottish publisher who was self-taught and proficient in various Oriental languages. He published several works, the best known being a Bible translation, commonly referred to...
More on Robert YoungDownload eBooks
Listen/Download Audiobook
- Select Speed
Related books
The History of the Decline and Fall of the Roman Empire, Vol. V by Edward Gibbon
The History of The Decline and Fall of the Roman Empire, a major literary achievement of the 18th century published in six volumes, was written by the...
The Soul Winner's Secret by Samuel Logan Brengle
In this powerful and insightful book, Samuel Logan Brengle unveils the secrets to becoming a successful soul winner. With his extensive experience and...
The Pursuit of God by A.W. Tozer
"As the heart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God." This thirst for an intimate relationship with God, claims A.W. To...
The Soul of Prayer by P.T. Forsyth
"The worst sin is prayerlessness," states P.T. Forsyth at the start of this work on prayer but follows this up with the suggestion that the study of p...
Commentary on Hebrews Chapter 8 by John Owen
Delve into the profound wisdom of John Owen as he unravels the mysteries of Hebrews Chapter 8, guiding readers on a transformative journey through bib...
What I Believe by Leo Tolstoy
"The inner working of my soul, which I wish to speak of here, was not the result of a methodical investigation of doctrinal theology, or of the actual...
A Year's Prayer-Meeting TalksLouis Albert Banks by Louis Albert Banks
This is a series of 52 talks, all of which were delivered by Rev. Banks in the First Methodist Episcopal Church of Cleveland, Ohio on a weekly basis o...
Divine Conduct, or the Mystery of Providence by John Flavel
Shows God's providence in every aspect of our lives.
The Meaning of the Glorious Koran by Marmaduke William Pickthall
The Meaning of the Glorious Koran (1930) is an English Language translation of the Quran with brief introductions to the Surahs by Marmaduke Pickthall...
A Paraphrase Upon the Epistle of Paul to the Galatians by Thomas Boston
The "Paraphrase on the Epistle to the Galatians" was written in his younger years, while he was minister of Simprin, for his own improvement, and not...
Reviews for The Bible, Young's Literal Translation (YLT), Old Testament
No reviews posted or approved, yet...