
The Bible, Young's Literal Translation (YLT), Old Testament
by Robert Young
'The Bible, Young's Literal Translation (YLT), Old Testament' Summary
The Literal Translation is, as the name implies, a very literal translation of the original Hebrew and Greek texts. The Preface to the Second Edition states,
If a translation gives a present tense when the original gives a past, or a past when it has a present; a perfect for a future, or a future for a perfect; an a for a the, or a the for an a; an imperative for a subjunctive, or a subjunctive for an imperative; a verb for a noun, or a noun for a verb, it is clear that verbal inspiration is as much overlooked as if it had no existence. THE WORD OF GOD IS MADE VOID BY THE TRADITIONS OF MEN. [Emphases in original.]
Therefore, Young used the present tense in many places in which other translations use the past tense, particularly in narratives. For example, the YLT version of Genesis begins as follows:
- In the beginning of God's preparing the heavens and the earth—
- the earth hath existed waste and void, and darkness on the face of the deep, and the Spirit of God fluttering on the face of the waters,
- and God saith, 'Let light be;' and light is.
- And God seeth the light that it is good, and God separateth between the light and the darkness,
- and God calleth to the light 'Day,' and to the darkness He hath called 'Night;' and there is an evening, and there is a morning—day one.
- And God saith, 'Let an expanse be in the midst of the waters, and let it be separating between waters and waters.'
- And God maketh the expanse, and it separateth between the waters which under the expanse, and the waters which above the expanse: and it is so.
- And God calleth to the expanse 'Heavens;' and there is an evening, and there is a morning—day second.
- And God saith, 'Let the waters under the heavens be collected unto one place, and let the dry land be seen:' and it is so.
- And God calleth to the dry land `Earth,' and to the collection of the waters He hath called 'Seas;' and God seeth that good.
- And God saith, 'Let the earth yield tender grass, herb sowing seed, fruit-tree (whose seed in itself) making fruit after its kind, on the earth:' and it is so.
- And the earth bringeth forth tender grass, herb sowing seed after its kind, and tree making fruit (whose seed in itself) after its kind; and God seeth that good;
- and there is an evening, and there is a morning—day third.
Young's Literal Translation in the 1898 edition also consistently renders the Hebrew tetragrammaton (divine name) throughout the Old Testament as "Jehovah", instead of the traditional practice of representing the tetragrammaton in English as "LORD" in small capitals, but editions prior to 1898 do say "LORD" in small capitals.
Book Details
Language
EnglishOriginal Language
EnglishPublished In
1862Authors

Robert Young
Scotland
Robert Young, LL.D was a Scottish publisher who was self-taught and proficient in various Oriental languages. He published several works, the best known being a Bible translation, commonly referred to...
Books by Robert YoungDownload eBooks
Listen/Download Audiobook
- Select Speed
Related books

When the Holy Ghost Is Come by Samuel Logan Brengle
"The Holy Spirit is the power of God that transforms lives and empowers believers to live a victorious Christian life. In When the Holy Ghost Is Come,...

Bible (WEB) NT 01-27: The New Testament by World English Bible
The World English Bible is a translation of the Bible into modern English. Work on the project began in 1997, but the translation has been released di...

Bible (Reina Valera) NT 13-14: 1, 2 Tesalonicenses by Reina-Valera
This book is a translation of the New Testament Epistles of 1 Thessalonians and 2 Thessalonians, from the original Greek into Spanish, using the Reina...

Twilight of the Idols by Friedrich Nietzsche
Of The Twilight of the Idols, Nietzsche says in Ecce Homo: “If anyone should desire to obtain a rapid sketch of how everything before my time was stan...

Children's Tabernacle; Or, Hand Work and Heart Work by Charlotte Maria Tucker
In 'Children's Tabernacle,' five children and their mother embark on a project to construct a model of the Tabernacle, the portable sanctuary used by...

Collection of Family Prayers by Samuel Palmer
This book, "Collection of Family Prayers by Samuel Palmer," provides a compilation of prayers designed for use in family settings. It acknowledges the...

The Literature and History of New Testament Times by John Gresham Machen
It explores the historical and cultural context of the New Testament. Published in 1925, the book examines the literature and history of the period in...

Christus Consolator: Words for Hearts in Trouble by Handley Carr Glyn Moule
The book offers comfort and solace for those going through difficult times, providing words of hope and encouragement to help them navigate their stru...

Bible (ASV) NT 13: 1 Thessalonians by American Standard Version
The First Epistle to the Thessalonians, also known as the First Letter to the Thessalonians, is a book from the New Testament of the Christian Bible....

A Token For Children by James Janeway
The Christian book written in the 17th century. This book is specifically intended for children, and it contains the moral lessons that are designed t...
Reviews for The Bible, Young's Literal Translation (YLT), Old Testament
No reviews posted or approved, yet...